
Well known stories from The Nights include " Aladdin," " Ali Baba and the Forty Thieves," and " The Seven Voyages of Sinbad the Sailor." Other influential tales include " The Tale of the Simpleton Husband." Galland's version of the Nights were immensely popular throughout Europe, a well-known English translation is that by Sir Richard Francis Burton, entitled The Book of the Thousand Nights and a Night (1885).įrom a genre-theoretical point of view, Todorov places the tales within the realm of the marvelous rather than the fantastic. " Aladdin's Lamp" and "Ali Baba and the Forty Thieves" appeared first in Galland's translation and cannot be found in any of the original manuscripts. Galland's "translation" included stories that were not in the original Arabic manuscript.

The first European version of the Book of the Thousand and One Nights was translated into French by Antoine Galland from an Arabic text and other sources. Their roots are traced back to somewhere between AD 800-900. The Book of One Thousand and One Nights or the Arabian Nights is a collection of Middle Eastern stories compiled over thousands of years by various authors. Other parts of the adventures of that bold mariner seem to be borrowed from the history of Aristomenes, in Pausanias and we also find incorporated in the Arabian Tales, the traditions concerning Phaedra and Circe, and the story of Joseph with characteristic decorations."- History of Fiction (John Colin Dunlop) The story of Polyphemus is in the third voyage of Sinbad. "It is most likely that they were written in their present form by one individual, but that, like the Decameron, or Cent Nouvelles Nouvelles, the incidents were borrowed from various sources - the traditions of Arabia, and even of Persia, Hindostan, and Greece. "'Mas‘ud,' the queen called, at which a black slave came up to her and, after they had embraced each other, he lay with her, while the other slaves lay with the slave girls and they spent their time kissing, embracing, fornicating and drinking wine until the end of the day."

This invention-far superior to the future and analogous devices of Chaucer's pious cavalcade or Giovanni Boccaccio's epidemic." -" The Translators of "The Thousand and One Nights"" (1934) by Jorge Luis Borges
#All 1001 arabian nights stories in one book series#
"The Fihrist narrates the opening tale of the series the king's heartbroken oath that every night he will wed a virgin whom he will have beheaded at dawn, and the resolution of Scheherazade, who diverts him with marvelous stories until a thousand nights have revolved over the two of them and she shows him his son. "I remembered too that night which is at the middle of the Thousand and One Nights when Scheherazade (through a magical oversight of the copyist) begins to relate word for word the story of the Thousand and One Nights, establishing the risk of coming once again to the night when she must repeat it, and thus on to infinity…" -" The Garden of Forking Paths", Jorge Luis Borges "And so King Shahryar kept Scheherazade alive as he eagerly anticipated each new story, until, one thousand and one adventurous nights, and three sons later, the King had not only been entertained but wisely educated in morality and kindness by Scheherazade who became his Queen." -Sholem Stein
